Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

es ist nicht wiederzuerkennen

  • 1 recognition

    noun
    1) no pl., no art. Wiedererkennen, das

    he's changed beyond all recognitioner ist nicht mehr wiederzuerkennen

    2) (acceptance, acknowledg[e]ment) Anerkennung, die

    achieve/receive recognition — Anerkennung finden

    in recognition ofals Anerkennung für

    * * *
    [-'niʃən]
    noun (the act or state of recognizing or being recognized: They gave the boy a medal in recognition of his courage; I said hello to him but he showed no recognition.) die Anerkennung, das Erkennen
    * * *
    rec·og·ni·tion
    [ˌrekəgˈnɪʃən]
    1. (act, instance) [Wieder]erkennung f
    to change beyond [or out of all] \recognition nicht wiederzuerkennen sein
    2. (appreciation) Anerkennung f
    the company never gave her any \recognition for her work niemand in der Firma erkannte ihre Arbeit an
    they gave him a gold watch in \recognition of his years of service sie gaben ihm eine goldene Uhr als Anerkennung seiner Dienstjahre
    to achieve \recognition Anerkennung finden
    3. (acknowledgement) Anerkennung f
    [diplomatic] \recognition [diplomatische] Anerkennung
    4. COMPUT [Wieder]erkennung f
    * * *
    ["rekəg'nISən]
    n
    1) (= acknowledgement ALSO POL) Anerkennung f

    in recognition ofin Anerkennung (+gen)

    to gain/receive recognition — Anerkennung finden

    2) (= identification) Erkennen nt

    the baby's recognition of its mother/mother's voice — dass das Baby seine Mutter/die Stimme seiner Mutter erkennt

    he/it has changed beyond or out of all recognition — er/es ist nicht wiederzuerkennen

    * * *
    recognition [ˌrekəɡˈnıʃn] s
    1. (Wieder)Erkennen n, Erkennung f:
    recognition light FLUG Kennlicht n;
    recognition mark ZOOL Kennzeichen n;
    recognition vocabulary LING passiver Wortschatz;
    beyond ( oder out of all) recognition bis zur Unkenntlichkeit verstümmelt etc;
    the town has changed beyond recognition die Stadt ist nicht mehr wiederzuerkennen
    2. Erkenntnis f
    3. Anerkennung f:
    in ( oder as a) recognition of als Anerkennung für, in Anerkennung (gen);
    win recognition sich durchsetzen, Anerkennung finden
    4. POL (völkerrechtliche, formelle) Anerkennung (eines Staates etc)
    5. besonders US Worterteilung f
    * * *
    noun
    1) no pl., no art. Wiedererkennen, das
    2) (acceptance, acknowledgement) Anerkennung, die

    achieve/receive recognition — Anerkennung finden

    * * *
    n.
    Bestätigung f.
    Erkennung f.
    Wiedererkennen n.
    Wiedererkennung f.

    English-german dictionary > recognition

  • 2 wiedererkennen

    to recognise; to recognize
    * * *
    wie|der|er|ken|nen sep irreg
    vt
    to recognize

    das/er war nicht wiederzuerkennen — it/he was unrecognizable

    * * *
    wie·der|er·ken·nen *
    jdn/etw \wiedererkennen to recognize sb/sth
    nicht wiederzuerkennen sein to be unrecognizable [or BRIT a. -isable]
    * * *
    s. wieder 1)
    * * *
    wiedererkennen v/t (irr, trennb, hat) recognize;
    nicht wiederzuerkennen unrecognizable; (verstümmelt etc) maimed etc beyond recognition;
    es ist nicht wiederzuerkennen you won’t recognize it
    * * *
    s. wieder 1)
    * * *
    n.
    recognition n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wiedererkennen

  • 3 похожий

    (45 K.) ähnlich (на В D); похож(а) походить 2; на себя не похож jemand ist nicht wiederzuerkennen; похоже P wohl, es scheint so; похоже на od. на то F es sieht nach od. danach aus; не похоже (на В) et. würde man jemandem nicht zutrauen; на что это похоже? F was soll das denn?; это ни на что не похоже! F da hört sich doch alles auf!; на что od. кого ты похож? F wie siehst du denn aus?

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > похожий

  • 4 неузнаваемость

    БНРС > неузнаваемость

  • 5 неузнаваемость

    до неузнаваемости bis zur Unkenntlichkeit он изменился до неузнаваемости er ist nicht wiederzuerkennen

    БНРС > неузнаваемость

  • 6 wiedererkennen

    1) узнава́ть /-зна́ть. jd./etw. ist nicht wiederzuerkennen кого́-н. что-н. не узна́ть, кто-н. что-н. неузнава́ем неузнава́емо
    2) Jura опознава́ть /-зна́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > wiedererkennen

  • 7 recognizable

    adjective
    erkennbar; deutlich [Unterschied]
    * * *
    adjective (negative unrecognizable). erkennbar
    * * *
    rec·og·niz·able
    [ˌrekəgˈnaɪzəbl̩, AM ˈrekəgnaɪ-]
    adj erkennbar
    despite everything he's still \recognizable as himself trotz allem ist er er selbst geblieben
    * * *
    ['rekəgnaɪzəbl]
    adj
    erkennbar
    * * *
    recognizable [ˈrekəɡnaızəbl] adj (recognizably) (wieder)erkennbar, kenntlich
    * * *
    adjective
    erkennbar; deutlich [Unterschied]
    * * *
    adj.
    erkennbar adj.
    wiedererkennbar adj.

    English-german dictionary > recognizable

  • 8 Strich

    m -(e)s, -e
    1. <uimpux, черта>: er ist nur noch ein Strich он худой как щепка, "скелет", кожа да кости, keinen Strich tun [machen] не ударить палец о палец. Den ganzen Morgen hat sie noch keinen Strich getan, nur herumgesessen und Musik gehört.
    Er hat noch keinen Strich an seiner Arbeit getan, obwohl er sie schon nächste Woche abliefern muß.
    Nicht einen Strich habe ich heute geschafft, jmdm. einen Strich durch die Rechnung machen расстроить чьи-л. планы, покончить с чем-л. Wir wollten einen Ausflug machen, aber er hat uns mit seiner Verspätung einen Strich durch die Rechnung gemacht.
    Meinem Konkurrenten habe ich durch die Herabsetzung der Preise in meinem Angebot einen Strich durch die Rechnung gemacht. einen Strich unter etw. machen подвести черту под чём-л., поставить на чём-л. точку. Wir wollen einen Strich unter das Geschehnis [das Vergangene] machen und nie wieder darüber sprechen. Strich darunter [drunter]! забудем это!, не будем об этом больше говорить! Entschuldigen Sie bitte, ich habe mich gehen lassen. Strich drunter!
    Vergessen wir unsere Auseinandersetzung! Strich drunter! Trinken wir eins auf unsere Versöhnung! noch auf dem Strich gehen können быть ещё не совсем пьяным, суметь пройти по одной половице. Einen Schwips hat er schon, aber er kann noch auf dem Strich gehen, unter dem Strich sein быть низкого качества, jmdn. auf dem Strich haben иметь зуб на кого-л. Er ist ein netter Kerl, aber wenn er jemanden auf dem Strich hat, ist er nicht wiederzuerkennen.
    Weil ich mich einmal dem Meister gegenüber gerechtfertigt habe, hat er mich heute noch auf dem Strich und versucht immer wieder, mir was auszuwischen. etw. geht jmdm. wider [gegen] den Strich что-л. не по нутру кому-л., противно чьим-л. принципам, убеждениям. Es geht mir gegen den Strich, daß ich gegen meinen Vater klagen muß.
    Diese erpresserischen Verhandlungsmethoden in unserer Firma gehen mir sehr gegen den Strich.
    Daß ich heute abend noch zur Versammlung gehen muß, geht mir gegen den Strich, nach Strich und Faden основательно, по всем правилам. Wegen seiner unglaublichen Frechheit habe ich ihn mal nach Strich und Faden verprügelt, er lügt nach Strich und Faden он врёт не краснея [без зазрения совести].
    2. фам.
    а) "панель", проституция. Der Strich hat sie kaputtgemacht.
    Die Aussteigerin hielt nicht lange stand und verfiel erneut dem Strich.
    Das sieht man diesem Frauenzimmer doch auf zehn Kilometer Entfernung an, daß es eine vom Strich ist.
    In diesem italienischen Film wird eine Geschichte erzählt, wie eine Mutter ihre fünfzehnjährige Tochter auf den Strich schickt,
    б) улица [квартал] проституток. Im Bahnhofsviertel ist der berüchtigte Strich.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Strich

  • 9 Fleisch

    n: wenig Fleisch auf den Knochen haben быть худым. Du bist nicht wiederzuerkennen, so wenig Fleisch hast du auf den Knochen. vom Fleisch fallen похудеть. Hast du eine Kur gemacht, du bist ja ganz vom Fleisch gefallen. (gut) bei Fleisch sein огран. употр. быть в теле. Er sieht ganz schön rundlich aus, ist gut bei Fleisch, viel Fleisch ist zu sehen [gibt es, wird gezeigt]
    а) можно видеть много обнажённых (тел). Am Badestrand [auf Rubens Bildern] ist viel Fleisch zu sehen,
    б) видно голое тело. Sie hat ein leichtes Kleid an, es ist viel Fleisch zu sehen. sich ins eigene Fleisch schneiden навредить самому себе. Mit dieser Kritik hat er sich ins eigene Fleisch geschnitten, weder Fisch noch Fleisch см. Fisch.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fleisch

  • 10 неузнаваемый

    (42 K.) ist nicht od. nicht wiederzuerkennen; unkenntlich

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > неузнаваемый

См. также в других словарях:

  • Maho Shojo Tai Alice — Mahō Shōjo Tai Arusu (jap. 魔法少女隊アルス, mahō shōjo tai arusu, dt. „Magische Mädchen Truppe Arusu“), auch bekannt unter dem offiziellen englischen Titel Tweeny Witches, ist eine Anime Fernsehserie, die von 2004 bis 2005 erstausgestrahlt wurde.… …   Deutsch Wikipedia

  • Mahou Shoujo Tai Alice — Mahō Shōjo Tai Arusu (jap. 魔法少女隊アルス, mahō shōjo tai arusu, dt. „Magische Mädchen Truppe Arusu“), auch bekannt unter dem offiziellen englischen Titel Tweeny Witches, ist eine Anime Fernsehserie, die von 2004 bis 2005 erstausgestrahlt wurde.… …   Deutsch Wikipedia

  • Mahō Shōjo Tai Alice — Mahō Shōjo Tai Arusu (jap. 魔法少女隊アルス, mahō shōjo tai arusu, dt. „Magische Mädchen Truppe Arusu“), auch bekannt unter dem offiziellen englischen Titel Tweeny Witches, ist eine Anime Fernsehserie, die von 2004 bis 2005 erstausgestrahlt wurde.… …   Deutsch Wikipedia

  • Mahō Shōjo Tai Arusu — (jap. 魔法少女隊アルス, mahō shōjo tai arusu, dt. „Magische Mädchen Truppe Arusu“), auch bekannt unter dem offiziellen englischen Titel Tweeny Witches, ist eine Anime Fernsehserie, die von 2004 bis 2005 erstausgestrahlt wurde. Hierbei handelt es sich um… …   Deutsch Wikipedia

  • Mahō Shōjotai Alice — Mahō Shōjo Tai Arusu (jap. 魔法少女隊アルス, mahō shōjo tai arusu, dt. „Magische Mädchen Truppe Arusu“), auch bekannt unter dem offiziellen englischen Titel Tweeny Witches, ist eine Anime Fernsehserie, die von 2004 bis 2005 erstausgestrahlt wurde.… …   Deutsch Wikipedia

  • The Adventures of Tweeny Witches — Mahō Shōjo Tai Arusu (jap. 魔法少女隊アルス, mahō shōjo tai arusu, dt. „Magische Mädchen Truppe Arusu“), auch bekannt unter dem offiziellen englischen Titel Tweeny Witches, ist eine Anime Fernsehserie, die von 2004 bis 2005 erstausgestrahlt wurde.… …   Deutsch Wikipedia

  • Tweeny Witches — Mahō Shōjo Tai Arusu (jap. 魔法少女隊アルス, mahō shōjo tai arusu, dt. „Magische Mädchen Truppe Arusu“), auch bekannt unter dem offiziellen englischen Titel Tweeny Witches, ist eine Anime Fernsehserie, die von 2004 bis 2005 erstausgestrahlt wurde.… …   Deutsch Wikipedia

  • Elvis Presley — Elvis Presley, 1970 Elvis Presleys Signatur …   Deutsch Wikipedia

  • Liste geflügelter Worte/W — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Inhalt und Interpretation der unendlichen Geschichte — Dies ist eine ausführliche Inhaltsangabe mit Interpretation des Romans Die unendliche Geschichte von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen… …   Deutsch Wikipedia

  • Hans Blüher — (* 17. Februar 1888 in Freiburg in Schlesien; † 4. Februar 1955 in Berlin) war ein deutscher Schriftsteller und Philosoph. Als frühes Mitglied und „erster Historiker“ der Wandervogelbewegung erlangte er in jungen Jahren große… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»